Traduce tu Libro a Cualquier Idioma

Traduccion

 

El cielo es el límite, y seguramente tú quieres ir todavía más allá, cruzando fronteras e idiomas.

Queremos ayudarte a que pongas tu libro en manos de más lectores alrededor del mundo entero, por esa razón nuestro Servicio de Traducción de Español a Inglés es el más económico del mercado.

No es ningún secreto que el principal mercado editorial en el mundo es en idioma inglés. Si quieres publicar tu libro para conquistar también al mercado de habla inglesa, tenemos para ti el Servicio de Traducción, a tan sólo:

$0.08 por palabra.

 

Servicio de Traducción de Libros

Cuando estamos a punto de publicar nuestra obra, o incluso cuando hablamos de novelas que ya hemos publicado, a menudo sentimos que podemos dar un salto más. Ese salto que nos permite ir un paso más allá y lograr un mayor reconocimiento y prestigio. El modo es evidente, ¿no? Si podemos disfrutar de nuestra obra en otros idiomas, derribamos fronteras. Podemos llegar a cualquier parte del mundo con una buena traducción, y esa es la misión principal de Ibukku.

 

En qué consiste nuestro servicio de traducción

Ibukku es una editorial joven de autopublicación de libros, que en muy poco tiempo se ha convertido en una de las referencias dentro del sector, gracias a sus increíbles ventajas y al trato especializado que se le ofrece al autor en todo momento.

Nuestro servicio de traducción es aquel que nos permitirá llegar a cualquier rincón del planeta, siempre con un trabajo pulcro y riguroso que cuente con cuatro factores fundamentales, como son la calidad, la profesionalidad, la confidencialidad y la más estricta puntualidad. Te animamos a que descubras el servicio de traducción de Ibukku, uno de los más económicos del mercado.

No obtendrás un servicio más dedicado y riguroso, siempre con el mejor equipo de profesionales, que cuentan con años de experiencia a sus espaldas y cientos de obras traducidas a decenas de idiomas.

¿Qué se necesita para traducir un libro?

Lo primero y más importante que necesitamos para traducir un libro, es revisar cuidadosamente el contenido de forma previa. Cuando aun estamos en el idioma original.

Es importante revisar el texto para comprobar que este no tenga ningún fallo, ya que la presencia de estos puede dificultar mucho el proceso de traducción. Posteriormente, es también fundamental contar con un conocimiento elevado del idioma en cuestión.

No solo tener un buen vocabulario, sino también conocer la gramática a la perfección y el estilo comunicativo del país que habla esa lengua. Sin embargo, no solo sirve con tener un buen nivel en la lengua que queramos traducir. También se requiere una gran experiencia para adaptar todo tipo de expresiones coloquiales que el autor puede utilizar en su idioma nativo, para que se entiendan bien en el idioma a traducir.

En ocasiones, debemos incluso modificar ciertos factores de la obra. Si esto ocurre, Ibukku se compromete a avisar previamente al autor, para que este dé el visto bueno respecto a cualquier cambio. Sin tu aprobación no podemos dar ningún paso.

Beneficios de traducir tu libro

El mayor beneficio de traducir un libro es evidente. Podemos cruzar fronteras y llegar a otras partes del mundo que no hablan nuestro propio idioma. Leer tu obra en inglés, francés, chino, japonés o italiano es un privilegio que solo la tecnología y los grandes profesionales pueden lograr.

Además, con la traducción de la calidad de los expertos que trabajan para Ibukku, harás que cualquier persona del mundo disfrute de tu historia como si estuviera escrita originalmente en su propio idioma, lo cual genera una tremenda satisfacción.

Por qué contratar un servicio profesional de traducción

Cuando hablamos del proceso de traducción de un texto, a menudo lo primero que se nos suele venir a la cabeza es que lo único necesario es saber muy bien un idioma e ir sustituyendo unas palabras por otras.

Sin embargo, es evidente que haciendo esto en ningún caso estamos logrando una buena traducción. En Ibukku contamos con el mejor servicio profesional de traducción, que debe tener siempre en cuenta los mejores factores:

Calidad

La calidad es una de las máximas del servicio de traducción de Ibukku. Contamos con los mejores profesionales, con años de experiencia en el sector y que llevan años trabajando con obras de gran repercusión internacional. Es importante revisar cada palabra, cada frase de tu libro para que todo tenga sentido entre sí.

La localización, que consiste en adaptarse al lenguaje y costumbres de cada idioma al que traducimos, es un factor esencial para lograr una buena traducción.

Experiencia

Que la experiencia es un grado es algo que ya sabemos todos, sin embargo, luego hay que poner esta frase a la práctica. En Ibukku llevamos años trabajando con los mejores profesionales, y hemos traducido libros a gran cantidad de idiomas.

No solo trabajamos con textos en castellano e inglés, sino que tenemos profesionales capacitados para traducir a cualquier idioma. Quedarás satisfecho con el resultado, 100% garantizado.

Confidencialidad

La confidencialidad es un factor fundamental para nosotros, ya que entendemos que, al depositar tu obra en nuestras manos, nos estás dando plena confianza. La protección legal de Ibukku es total, por lo que tu obra estará a salvo de posibles filtraciones, copia ilegal o plagio.

En el contrato que firmes como autor de tu obra, incluimos cláusulas de confidencialidad que blindarán todo el proceso. Tú no tienes que preocuparte de nada, solo disfrutar del proceso de traducción de tu obra a cualquier idioma que desees.

Puntualidad

La puntualidad es una máxima con la que trabajamos desde los inicios de nuestra editorial. Entendemos que el autor maneja unos plazos de publicación de su obra y nuestro objetivo es adaptarnos a los mismos siempre con rigor y el máximo respeto al cliente.

Garantizamos la máxima puntualidad y efectividad en nuestro trabajo de traducción de libros. Disfrutarás del mejor servicio de traducción profesional siempre dentro del plazo fijado con anterioridad.

Qué tipos de libros traducimos

En Ibukku queremos diferenciarnos del resto, ya que tratamos de ofrecer un servicio que se adapte a las necesidades de todo tipo de cliente. No importa el tipo de libro que queramos traducir, siempre contamos con profesionales competentes para todas las opciones y necesidades que tengas.

Físico

El servicio de traducción de Ibukku cuenta con posibilidad de traducir libros en formato físico. Podemos traducir tanto obras no publicadas como obras ya lanzadas al mercado incluso en formato impreso.

Digital

Traducir nuestro libro electrónico a cualquier idioma es un proceso rápido y sencillo, pero que aún así debe ejecutarse con el máximo rigor y profesionalidad.

Por eso trabajamos con profesionales de gran trayectoria, que se adaptan a cualquier situación. Para disfrutar del servicio de traducción de Ibukku para formato digital, solo tienes que hacernos llegar una copia del libro en Word y nosotros haremos el resto.

Qué traducciones realizamos

Ibukku es una editorial especializada en servicios de traducción. Como todos sabemos, el inglés y el español son junto al chino los idiomas más hablados internacionalmente, por lo que es fundamental que podamos ofrecer el mejor servicio para estas lenguas.

Por suerte para el autor, en Ibukku también dominamos la traducción a otros idiomas como el italiano y el francés. Sabemos adaptarnos a la gran mayoría de mercados y lenguas alrededor de todo el mundo.

Traducción de español a inglés de tu libro

Para realizar la mejor traducción de libros de español a inglés, es fundamental trabajar con profesionales que, o bien sean nativos, o bien tengan grandes conocimientos de localización.

Solo de esta manera podremos adaptar las ideas de tu novela o libro, en cualquier formato, a la nueva lengua en la que queramos leerla. Los chistes y bromas, las expresiones coloquiales e incluso ciertos nombres propios, son factores que determinan que vivamos la mejor experiencia cuando leemos.

De español a italiano

Ibukku incluye servicio de traducción a italiano que, a pesar de no ser una lengua tan hablada como el español o el inglés, sí que cuenta con una gran demanda, al tratarse Italia de un país con gran afición por la lectura.

En cualquier caso, cuantas más lenguas diferentes puedas abarcar con tu obra, mayor será tu difusión, por lo que es interesante contar con una editorial que nos ofrezca tal variedad de servicios y posibilidades.

De español a francés

El francés es también uno de los idiomas más hablados, no solo en Francia como resultaría obvio, sino también en otras zonas, especialmente en Canadá y en gran cantidad de países del norte de África.

Es por eso que traduciendo nuestra obra al francés estamos abarcando mucho más mercado del que nos pensamos. Podremos llegar con nuestra obra a la mayor parte del mundo y alcanzar una difusión fantástica de la misma.

Otras

En general, Ibukku ofrece traducción a cualquier idioma, siempre manteniendo los mismos estándares de rigor y profesionalidad en el servicio. Podemos alcanzar una difusión total de nuestra obra llegando a todos los rincones del planeta.

Presupuesto de traducción de libros

El presupuesto dentro del servicio de traducción de libros varía en función de la cantidad de palabras que queramos traducir. El servicio de traducción de Ibukku de español a inglés es el más económico del mercado, sin sacrificar en ningún caso la calidad y la profesionalidad.

Con Ibukku, el cielo es el único límite conocido. Podemos llegar a todas las casas, cruzando todas las fronteras e idiomas a través de la lectura. Lograrás cumplir tu sueño en cualquier lengua conocida y, quién sabe, volverte un escritor reputado y conocido por todo el mundo. ¡Anímate a probar!

 

¿QUIERES TRADUCIR TU LIBRO? CONTACTA CON NOSOTROS PARA INFORMARTE SIN COMPROMISO